本来は「綺羅、星の如し(綺羅(美しい衣服)が星のようだ)」と綺羅を星に例えた言葉だったが、今では「きらきらした無数の星」の意味になり、逆に星がきらきらしていることを意味するようになった。 じゃあ「きらきら星」は「綺羅、綺羅星の如し」で「美しい衣…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。