あえいずの日記

辞書を読んで感想を書きとめる

「イワンの馬鹿」のイワン

大辞泉という辞書を読んでいくと、「イワン」という項目がある。
モスクワ公や初代ロシア皇帝のことらしい。


次の項目が「言わん方無し」
意味は「なんとも言いようが無い」
これについてはなんとも言いようが無いので飛ばす。


そしてその次の項目が「イワンの馬鹿」
トルストイの創作民話。
しかし初代ロシア皇帝が「イワン」ということをついさっき認識したので、「イワンの馬鹿」とは、「なんとも激しいタイトルだ」と思わざるを得ません。


実際は全く別人で皇帝とは関係ないようです。少なくとも表設定では。


いくらトルストイとはいえ、さすがにそんなに激しいことは「イワン」よな。


⋯こんな寒いことも平気で言ってしまう俺って逆に面白くないですか?


別にロシアとかけて「寒い」ってわけじゃないです。それくらいの分別はあります!